Skip to content

汉译英 (Translation) - 人口老龄化

▍ 原题展示

随着经济与社会的发展,中国人口结构发生了显著变化,逐渐步入老龄化社会。中国老年人口将持续增加,人口老龄化趋势将更加明显。为了应对人口老龄化带来的种种挑战,国家正积极采取措施,加大对养老的支持。通过改革社会保障(social security)制度,政府不断增加社会保障经费,逐步扩大社会保障覆盖范围,使更多老年人受益。政府还鼓励各种社会团体为老年人提供服务。在政府和社会团体的共同努力下,老年人将生活得更加幸福。

▍ 逐句翻译训练 (点击中文句子查看英文)
1. 随着经济与社会的发展,中国人口结构发生了显著变化,逐渐步入老龄化社会。
With the development of the economy and society, China's population structure has undergone significant changes, and the country has gradually entered an aging society.
2. 中国老年人口将持续增加,人口老龄化趋势将更加明显。
China's elderly population will continue to increase, and the trend of population aging will become more obvious.
3. 为了应对人口老龄化带来的种种挑战,国家正积极采取措施,加大对养老的支持。
To cope with various challenges brought by population aging, the state is actively taking measures to increase support for elderly care.
4. 通过改革社会保障(social security)制度,政府不断增加社会保障经费,逐步扩大社会保障覆盖范围,使更多老年人受益。
By reforming the social security system, the government is continuously increasing social security funds and gradually expanding the scope of coverage, benefiting more elderly people.
5. 政府还鼓励各种社会团体为老年人提供服务。
The government also encourages various social groups to provide services for the elderly.
6. 在政府和社会团体的共同努力下,老年人将生活得更加幸福。
Under the joint efforts of the government and social groups, the elderly will live a happier life.
▍ 核心句型解析
1. Undergo 的高级用法 (发生/经历变化)
句型:Subject + has undergone + Noun
解析:原文“发生了显著变化”,相比平淡的 "changes have happened",使用 undergone significant changes 更加书面且地道,能够体现考生对高级动词的掌握。
2. 不定式表目的 (Infinitive of Purpose)
句型:To cope with..., Subject + is doing...
解析:原文“为了应对……带来的挑战”,使用 To cope with 引导目的状语。cope withdeal with 语气更正式,更适合描述社会性挑战。
3. 现在分词作结果状语 (Present Participle as Result)
句型:..., benefiting more elderly people.
解析:原文“扩大……范围,使更多老年人受益”。“受益”是扩大范围后产生的自然结果,使用现在分词 benefiting 作结果状语,使句子逻辑紧密,结构简练。
4. 介词短语 Under 表背景/条件
句型:Under the joint efforts of..., Subject + Verb...
解析:原文“在……的共同努力下”,固定翻译为 Under the joint efforts of...。这是一个万能句型,常用于描述在某种政策或努力的推动下取得的成果。
▍ 核心词汇积累
population structure [名词短语] 人口结构
undergo changes [动词短语] 发生变化 (undergo 经历,经受)
population aging [名词短语] 人口老龄化 (aging society 老龄化社会)
cope with challenges [动词短语] 应对挑战
social security system [名词短语] 社会保障制度
social security funds [名词短语] 社会保障经费 (funds 经费,资金)
scope of coverage [名词短语] 覆盖范围
social groups/organizations [名词短语] 社会团体
joint efforts [名词短语] 共同努力
▍ 完整参考译文
With the development of the economy and society, China's population structure has undergone significant changes, and the country has gradually entered an aging society. China's elderly population will continue to increase, and the trend of population aging will become more obvious. To cope with various challenges brought by population aging, the state is actively taking measures to increase support for elderly care. By reforming the social security system, the government is continuously increasing social security funds and gradually expanding the scope of coverage, benefiting more elderly people. The government also encourages various social groups to provide services for the elderly. Under the joint efforts of the government and social groups, the elderly will live a happier life.

Practice makes perfect.