Part A: Reading Comprehension
Text 4
Answers & Explanations (答案与深度解析)
36. [B] overstepped the authority of federal immigration law.
【解析】细节原因题。第三段指出法官裁定亚利桑那州的三项条款被推翻的原因是:“the state flew too close to the federal sun”(该州飞得离联邦这颗太阳太近了)以及“Arizona had thus intruded on the federal’s privileged powers”(亚利桑那州因此侵犯了联邦的特权)。这明确说明亚利桑那州“越权(overstepped the authority)”了。故选 B。
37. [C] States’ legitimate role in immigration enforcement.
【解析】细节题。第四段指出:法官们(Justices)同意亚利桑那州警察“被允许核实人们的合法身份”。原因是国会一直设想的是“joint federal-state immigration enforcement(联邦-州联合执法)”。这说明法官们承认了州在移民执法中具有“合法的角色(legitimate role)”。故选 C。
38. [A] stood in favor of the states.
【解析】推理题。第五段提到,Scalia 法官提出了“an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts”(对州特权提供了更为强有力的辩护,这可以追溯到《外侨与煽动叛乱法》)。既然该法案被用来作为“捍卫州特权”的历史依据,说明该法案是“支持各州的(stood in favor of the states)”。故选 A。
39. [C] outweighs that held by the states.
【解析】细节推理题。第六段指出,白宫声称亚利桑那州的法律与其执法优先权相冲突,“even if state laws complied with federal statutes to the letter(即使州法律字斟句酌地遵守了联邦法规)”。白宫甚至声称它“could invalidate any otherwise legitimate state law(可以废除任何其他合法的州法律)”。这表明白宫认为其行政执法权“大于/超过(outweighs)”各州的权力。故选 C。
40. [D] Justices intended to check the power of the Administration.
【解析】主旨推断题。最后一段总结指出,行政当局(奥巴马政府)本质上是在主张:因为自己不想执行国会的移民意愿,所以任何州也不准执行。但是“Every Justice rightly rejected this remarkable claim(每位大法官都公正地驳回了这一惊人的主张)”。法官全票驳回行政当局的主张,其目的正是为了“牵制/制衡(check)行政部门的权力”。故选 D。
考研核心句型与长难句
"Justice Anthony Kennedy... ruled that the state flew too close to the federal sun."
【解析】这里使用了一个极其优美的古希腊神话隐喻:伊卡洛斯戴着蜡做的翅膀飞得离太阳太近,导致翅膀融化而坠落。肯尼迪法官用此比喻亚利桑那州(state)的手伸得太长,离联邦政府(federal sun)的专属权力范围太近,从而遭到否决。
"The White House argued that Arizona’s laws conflicted with its enforcement priorities, even if state laws complied with federal statutes to the letter."
【解析】even if 引导让步状语从句;to the letter 意为“丝毫不差地/严格字面地”。白宫的逻辑是:即便你州政府完全符合联邦法律,只要跟我(行政部门)的“优先事项”冲突,你就是错的。这凸显了白宫权力的极度扩张。
"The Administration was in essence asserting that because it didn’t want to carry out Congress’s immigration wishes, no state should be allowed to do so either."
【解析】in essence(本质上)作插入语;asserting 后接 that 引导的宾语从句。从句内部又包含一个 because 引导的原因状语从句。清晰地揭示了奥巴马政府的“霸道”逻辑,为最后一句法官们的集体驳回做了铺垫。